Zum Inhalt springen

Leslie Casimir

Leslie Casimir ist freiberufliche Journalistin und Texterin mit Sitz in Wien, Österreich. Ihre Arbeiten sind in The New York Times, The Guardian, im San Francisco Magazine und im Parents Latina Magazine erschienen.

Zwischen 2008 und 1993 arbeitete Casimir als festangestellte Reporterin für mehrere Tageszeitungen, darunter dem Houston Chronicle, der New York Daily News und dem Miami Herald. In diesen Jahren konzentrierte sie sich auf die Themen Einwanderung und Stadtpolitik und berichtete über eine breite Palette von Geschichten, in denen sie die rechtlichen, sozialen und ethnischen Probleme dokumentierte, mit denen Immigrant:innen konfrontiert sind, sowie darüber, wie deren Leben durch die Umwälzungen in ihren Heimatländern beeinflusst wurde.

English

Leslie Casimir is a freelance journalist and content writer based in Vienna, Austria. Her work has appeared in The New York Times, The Guardian, San Francisco and Parents magazines.

Between 2008 and 1993 she worked as a staff reporter for several daily newspapers, including the Houston Chronicle, the New York Daily News and the Miami Herald. During those years, she focused on immigration and urban affairs, covering a vast array of stories documenting the legal, social and racial problems faced by newcomers, as well as how their lives were affected by upheavals in their home countries.

Français

Leslie Casimir est une journaliste indépendante et rédactrice de contenu basée à Vienne, en Autriche. Son travail a été publié dans The New York Times, The Guardian, San Francisco Magazine et Parents Latina Magazine.

Entre 2008 et 1993, elle a travaillé comme journaliste pour plusieurs quotidiens, dont le Houston Chronicle, le New York Daily News et le Miami Herald. Au cours de ces années, elle s’est concentrée sur l’immigration et les affaires urbaines, couvrant un large éventail d’histoires documentant les problèmes juridiques, sociaux et raciaux rencontrés par les nouveaux arrivants, ainsi que la manière dont leur vie a été affectée par les bouleversements dans leur pays d’origine.

Bereits übersetzte Bücher:

Juandalynn R. Abernathy: „Sing, Juandalynn, sing!“
WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner